< Иов 9 >
1 И отвечал Иов и сказал:
Felelt Jób és mondta:
2 правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Valóban tudom, hogy így van; miképpen is igazulhat Istennel szemben a halandó?
3 Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
Ha kíván pörölni vele, nem felel neki egyre sem ezer közül.
4 Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое?
Szívre bölcs, erőre hatalmas! Ki keményítette meg magát ellene és sértetlen maradt?
5 Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем;
A ki hegyeket mozdít el, s nem is tudják, a melyeket felforgatott haragjában;
6 сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат;
a ki megreszketteti a földet a helyéről, hogy oszlopai megrendülnek;
7 скажет солнцу, - и не взойдет, и на звезды налагает печать.
a ki szól a napnak s nem ragyog fel, s a csillagokra pecsétet tesz;
8 Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;
kiterjeszti az eget egymagában s lépdel a tenger magaslatain;
9 сотворил Ас, Кесиль и Хима и тайники юга;
teremti a gönczölszekerét, az óriont s a fiastyúkot meg a Délnek kamaráit;
10 делает великое, неисследимое и чудное без числа!
a ki nagyokat tesz kikutathatatlanúl, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen:
11 Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется, и не замечу Его.
lám, elvonul mellettem s nem látom, elhalad s nem veszem észre;
12 Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь?
ha kit elragad, ki utasítaná vissza, ki szólna hozzá mit mívelsz?
13 Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни.
Isten nem fordítja el haragját, alatta legörnyedtek Ráháb segítői;
14 Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним?
hát még hogy felelnék én neki, választanám szavaimat vele szemben!
15 Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего.
A ki, ha igazam volna, nem felelnék, az én bírámhoz könyörögnék.
16 Если бы я воззвал, и Он ответил мне, - я не поверил бы, что голос мой услышал Тот,
Ha szólítanám s felelne nekem, nem hinném, hogy figyel szavamra.
17 Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны,
A ki viharban rám rohan, hogy sebeimet sokasítsa ok nélkül.
18 не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями.
Nem enged lélegzetet vennem, hanem jóllakat keserűségekkel.
19 Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним?
Ha erőn fordul meg: íme a hatalmas, és ha ítéleten: ki idéz meg engem?
20 Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным.
Ha igazam volna, szájam ítélne el engem; gáncstalan vagyok, fonákká tesz engem.
21 Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.
Gáncstalan vagyok, nem ismerem lelkemet, megvetem életemet!
22 Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного.
Egyre megy; azért azt mondom: Gáncstalant és gonoszt semmisít ő meg.
23 Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмеивается.
Ha hirtelen öl az ostor, az ártatlanok elcsüggedésén gúnyolódik.
24 Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же?
Az ország gonoszok kezébe adatott; bíráinak arczát eltakarja, ha ő nem, ugyan kicsoda?
25 Дни мои быстрее гонца, - бегут, не видят добра,
Napjaim pedig gyorsabbak voltak a futárnál, eliramodtak, nem láttak jót.
26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу.
Tovavonultak akár gyékényhajók, mint sas lecsap az étkére.
27 Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь;
Ha azt mondtam, hadd felejtem el panaszomat, hagyom abba bánatos arczomat s hadd derülök fel:
28 то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным.
megfélemedtem mind a fájdalmaimtól, tudtam, hogy nem fogsz engem ártatlannak mondani.
29 Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь?
Nekem bűnösnek kell lennem – minek fáradozzam hát hiába?
30 Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои,
Ha megmosakodnám hóvízben s lúggal tisztítanám kezeimet:
31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.
akkor a verembe mártanál engem, hogy megutálnának ruháim.
32 Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!
Mert nem ember ő mint én, bogy felelhetnék neki, hogy együtt mehetnénk be ítéletre.
33 Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас.
Nem létezik, ki közöttünk dönt, ki rá tenné kezét mindkettőnkre.
34 Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня,
Távolítsa el rólam vesszejét, s rettentése ne ijesszen engem:
35 и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
majd beszélnék s nem félnék tőle, mert nem olyan vagyok én magamban.