< Иов 6 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Əyyub belə cavab verdi:
2 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
«Kaş bu dərdim çəkiləydi, Bütün ağrılarım tərəziyə qoyulaydı.
3 Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
Onda dənizlərin qumundan ağır gələrdi, Ona görə tez bu sözləri dedim.
4 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
Həqiqətən, Külli-İxtiyarın oxları köksümdədir, Ruhum onların zəhərlərini içir. Allahın dəhşətləri mənə hücum çəkir.
5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
Ot olanda vəhşi eşşək anqırarmı? Yem tapanda öküz heç böyürərmi?
6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?
Duzsuz, şit yeməyi yemək olarmı? Yumurta ağının dadı varmı?
7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.
Belə yeməklərə əl vurmaq istəmirəm, Onlardan iyrənirəm.
8 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
Kaş arzuma çataydım, Allah mənə həsrətində olduğumu verəydi,
9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
Lütf edib məni əzsə belə, Əldən cəld olub həyatımın bağını kəssə belə,
10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
Mən yenə ovunardım, Bu amansız dərdimə baxmayaraq Müqəddəs Olanın sözlərini inkar etmədiyimə görə sevinərdim.
11 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
Nə gücüm var ki, gözləyim? Sonum nə qədərdir ki, səbir edim?
12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя?
Daş qədər güclüyəmmi? Ətim tuncdandırmı?
13 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?
Əlacsız qalanda Özümə kömək etməyə gücüm çatarmı?
14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
İnsan Külli-İxtiyarın qorxusundan vaz keçsə belə, Çarəsiz qalanda ona dostun sədaqəti gərəkdir.
15 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,
Qardaşlarım mənə bir vadi kimi xəyanət etdi, Çaylar kimi axıb getdi.
16 которые черны от льда и в которых скрывается снег.
Bu vadilər buzlar əriyəndə daşar, Qar suları ilə dolar.
17 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.
Bu vadilər quraq vaxtı quruyar, İstidə yataqlarından yox olar.
18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;
Bu vadilərə görə karvanlar yolunu azar, Səhraya çıxanda həlak olar.
19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские,
Temanın karvanları su axtarar, Səbadan gələn səyyahlar ora ümid bağlar.
20 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
Amma ora çatanda ümid bağladıqlarına peşman olar, Mat-məəttəl qalar.
21 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались.
İndi siz də mənim üçün bir heç olmusunuz, Bu dəhşətə baxıb qorxursunuz.
22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;
Mən demişəmmi “Mənə nəyisə verin, Var-dövlətinizdən mənə rüşvət göndərin?
23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?
Yaxud da məni düşmən əlindən qurtarın, Zalımların əlindən azad edin?”
24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
Mən susum, siz mənə öyrədin, Nə səhv etmişəmsə, mənə göstərin.
25 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
Doğru söz kəsərli olar, Sizin bu iradınız bəs nəyi sübut edir?
26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
Niyə sözlərimi qınamaq istəyirsiniz? Niyə mən biçarənin dediyini boşboğazlıq sanırsınız?
27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
Yetim üçün belə, püşk atırsınız, Dostunuzu satırsınız.
28 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицом вашим?
İndi lütf edib mənə baxın, Bax mən üzünüzə ağ yalan demərəm.
29 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, - правда моя.
Atın haqsızlığı, haqsızlıq etməyin, Düşünün ki, bu davada mən haqlıyam.
30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
Dilimdən haqsız söz çıxırmı? Pis şeyləri ağzıma alırammı?

< Иов 6 >