< Иов 5 >
1 Взывай, если есть отвечающий тебе. И к кому из святых обратишься ты?
Çağır görək sənə cavab verən varmı? Müqəddəslərin hansı birinə üz tutacaqsan?
2 Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздра-жительность.
Səfehi qəzəb öldürər, Nadanı həsəd məhv edər.
3 Видел я, как глупец укореняется, и тотчас проклял дом его.
Səfehin kök saldığını görərkən Dərhal yurduna lənət etmişəm.
4 Дети его далеки от счастья, их будут бить у ворот, и не будет заступника.
Övladları əmin-amanlıqdan uzaqdır, Məhkəmə qapılarında tapdalanır, Onlara havadar yoxdur.
5 Жатву его съест голодный и из-за терна возьмет ее, и жаждущие поглотят имущество его.
Məhsullarını aclar yeyir, Tikanlar arasında olanlarını belə, yığırlar, Susayanlar sərvətini udmaq istəyir.
6 Так, не из праха выходит горе, и не из земли вырастает беда;
Axı torpaqdan bəla gəlməz, Əzab yerdən bitməz.
7 но человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх.
Sanki havaya atılan qığılcımdır, İnsan əzab çəkmək üçün doğulur.
8 Но я к Богу обратился бы, предал бы дело мое Богу,
Mən olsaydım, Allaha üz tutardım, Müşkül işlərimi Ona tapşırardım.
9 Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
Çünki O, dərk etmədiyimiz böyük işləri görür, Saysız xariqələr göstərir.
10 дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
Yer üzərinə yağış yağdırır, Çöllərə sular axıdır.
11 униженных поставляет на высоту, и сетующие возносятся во спасение.
Alçaldılanları ucaldır, Yaslıları əmin-amanlığa çıxarır.
12 Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
Əlləri qurğu qurmağı öyrənməsin deyə Hiyləgərlərin fəndini pozur.
13 Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
Müdrikləri hiylə qurarkən yaxalayır, Fəndgirlərin oyununa son qoyur.
14 днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью.
Gündüzləri qaranlığa dönür, Günorta onlara gecə kimi görünür, Onlar kor kimi əl sürtə-sürtə gəzir.
15 Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.
Yoxsulları isə onların ağızlarındakı qılıncdan qurtarır, Zorakının əlindən alır.
16 И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
Kasıblar ümid tapır, Haqsızlıq ağzını yumur.
17 Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказания Вседержителева не отвергай,
Allahın tərbiyə etdiyi insan nə bəxtiyardır! Sən Külli-İxtiyarın tərbiyəsinə xor baxma.
18 ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
Çünki O yaralayar, sonra isə sarıyar, Ağrı verər, əlləri ilə sağaldar.
19 В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло.
O, altı dəfə dara düşsən belə, qurtarar, Yeddinci dəfə sənə ziyan dəyməz.
20 Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне - от руки меча.
O səni aclıqda məhv olmaqdan, Döyüşdəki qılıncdan qurtarar.
21 От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.
Kəskin dillərdən uzaq olarsan, Qırğın gələrkən qorxmazsan.
22 Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
Qırğına, aclığa gülərsən, Vəhşi heyvanlardan qorxmazsan.
23 ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
Çünki çöldəki daşlarla belə, əhd kəsərsən, Vəhşi heyvanlarla belə, barışarsan.
24 И узнаешь, что шатер твой в безопасности, и будешь смотреть за домом твоим, и не согрешишь.
Çadırının salamat qalacağını bilərsən, Mülkünə baxanda heç bir əskiklik tapmazsan.
25 И увидишь, что семя твое многочисленно, и отрасли твои, как трава на земле.
Övladlarının necə artdığını görərsən, Nəslin ot kimi bitib qalxar.
26 Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Vaxtında yığılan taxıl dərzləri kimi Kama çatıb məzarına gedərsən.
27 Вот, что мы дознали; так оно и есть: выслушай это и заметь для себя.
Bax bunu araşdırmışıq, bu həqiqətdir, Onun üçün bunu dinlə və anla».