< Иов 4 >

1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 если попытаемся мы сказать к тебе слово, - не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
3 Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
4 падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
5 А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
6 Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих - упованием твоим?
not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
7 Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
8 Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
10 Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
roaring lion and voice lion and tooth lion to break
11 могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
12 И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
13 Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
14 объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
15 И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
16 Он стал, - но я не распознал вида его, - только облик был пред глазами моими; тихое веяние, - и я слышу голос:
to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
17 человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
18 Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
19 тем более - в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
20 Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
21 Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom

< Иов 4 >