< Иов 4 >
1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
And Eliphaz the Temanite answers and says:
2 если попытаемся мы сказать к тебе слово, - не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
“Has one tried a word with you? You are weary! And who is able to keep in words?
3 Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
Behold, you have instructed many, And feeble hands you make strong.
4 падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
Your words raise up the stumbling one, And you strengthen bowing knees.
5 А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
But now, it comes to you, And you are weary; It strikes to you, and you are troubled.
6 Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих - упованием твоим?
Is your reverence not your confidence? Your hope—the perfection of your ways?
7 Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
Now remember, Who, being innocent, has perished? And where have the upright been cut off?
8 Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
As I have seen—plowers of iniquity, And sowers of misery, reap it!
9 от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger [are] consumed.
10 Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.
11 могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness separate.
12 И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
And a thing is secretly brought to me, And my ear receives a little of it.
13 Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
14 объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Fear has met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
15 И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
And a spirit passes before my face, The hair of my flesh stands up;
16 Он стал, - но я не распознал вида его, - только облик был пред глазами моими; тихое веяние, - и я слышу голос:
It stands, and I do not discern its aspect, A likeness [is] before my eyes, Silence! And I hear a voice:
17 человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Is mortal man more righteous than God? Is a man cleaner than his Maker?
18 Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
Behold, He puts no credence in His servants, Nor sets praise in His messengers.
19 тем более - в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
Also—the inhabitants of houses of clay (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth).
20 Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
From morning to evening are beaten down, Without any regarding, they perish forever.
21 Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
Has their excellence not been removed with them? They die, and not in wisdom!”