< Иов 37 >
1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
Tudi ob tem moje srce trepeta in je premaknjeno iz svojega mesta.
2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Pozorno prisluhnite hrupu njegovega glasu in zvoku, ki gre iz njegovih ust.
3 Под всем небом раскат его, и блистание его - до краев земли.
Tega usmerja pod celotnim nebom in svoje bliskanje do koncev zemlje.
4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
Za tem rjovi glas. Grmi z glasom svoje odličnosti in ne bo jih zadržal, ko se zasliši njegov glas.
5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Bog s svojim glasom čudovito grmi. Dela velike stvari, ki jih ne moremo doumeti.
6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Kajti snegu pravi: ›Bodi na zemlji, ‹ podobno majhnemu dežju in velikemu dežju njegove moči.
7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
Pečati roko vsakega človeka, da bi vsi ljudje lahko poznali njegovo delo.
8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
Potem gredo živali v brloge in ostanejo na svojih mestih.
9 От юга приходит буря, от севера - стужа.
Iz juga prihaja vrtinčast veter in mraz iz severa.
10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
Z dihom Boga je dana zmrzal in širina vodá je omejena.
11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
Tudi z namakanjem obtežuje debel oblak. Razpršuje svoj svetli oblak.
12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
Ta je obrnjen ob njegovih nasvetih, da lahko naredijo karkoli jim zapoveduje na obličju zemeljskega [kroga] na zemlji.
13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
Povzroča mu, da pride, bodisi za grajanje ali za njegovo deželo ali za usmiljenje.
14 Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
Prisluhni temu, oh Job. Stoj mirno in preudari čudovita Božja dela.
15 Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Ali veš, kdaj jih je Bog razporedil in svetlobi svojega oblaka velel, da zasije?
16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Mar poznaš izravnavanja oblakov, čudovita dela njega, ki je popoln v spoznanju?
17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
Kako so tvoje obleke tople, ko z južnim vetrom umiri zemljo?
18 Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Ali si ti z njim razprostrl nebo, ki je močno in kakor staljeno zrcalo?
19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
Pouči nas, kaj mu bomo rekli, kajti svojega govora ne moremo urediti zaradi teme.
20 Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Mar mu bo povedano, da jaz govorim? Če človek govori, bo zagotovo požrt.
21 Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
Sedaj ljudje ne vidimo svetle svetlobe, ki je v oblakih, toda veter gre mimo in jih očisti.
22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
Lepo vreme prihaja iz severa. Z Bogom je strašno veličanstvo.
23 Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
Glede Vsemogočnega, ne moremo ga srečati. Odličen je v moči, v sodbi in v obilici pravice. Ne bo prizadel.
24 Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
Ljudje se ga zato bojijo. Ne ozira se na nobenega od tistih, ki so modrega srca.«