< Иов 37 >

1 И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
At this my heart trembles, beating rapidly within me!
2 Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
3 Под всем небом раскат его, и блистание его - до краев земли.
He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
4 За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.
Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
5 Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
6 Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
7 Он полагает печать на руку каждого человека, чтобы все люди знали дело Его.
By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
8 Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
Even the animals take shelter and remain in their dens.
9 От юга приходит буря, от севера - стужа.
The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
10 От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
11 Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
12 и они направляются по намерениям Его, чтоб исполнить то, что Он повелит им на лице обитаемой земли.
They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
13 Он повелевает им идти или для наказания, или в благоволение, или для помилования.
He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
14 Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
15 Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
16 Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
17 Как нагревается твоя одежда, когда Он успокаивает землю от юга?
You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
18 Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить.
So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
20 Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?
Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
21 Теперь не видно яркого света в облаках, но пронесется ветер и расчистит их.
After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие.
Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
23 Вседержитель! мы не постигаем Его. Он велик силою, судом и полнотою правосудия. Он никого не угнетает.
We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
24 Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем!
He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”

< Иов 37 >