< Иов 36 >

1 И продолжал Елиуй и сказал:
Elihu nastavi i reče:
2 подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
“Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
3 Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
4 потому что слова мои точно не ложь: пред тобою - совершенный в познаниях.
Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
5 Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
6 Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным;
Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
7 Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
8 Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
9 то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
10 и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
11 Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
12 если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
13 Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
14 поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
15 Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
16 И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
17 но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение - близки.
Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
18 Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасет тебя.
nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
19 Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, - ни золоту и никакому сокровищу.
Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
20 Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.
Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
21 Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.
Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
22 Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
23 Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо?
Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
24 Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
25 Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
26 Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
27 Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем:
U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
28 из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
29 Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
30 Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
31 Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
32 Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
33 Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.
Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.

< Иов 36 >