< Иов 35 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
Och Elihu tog till orda och sade:
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
men ingen frågar: "Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?"
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.