< Иов 35 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
Oo weliba Eliihuu wuu sii jawaabay oo wuxuu yidhi,
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Ma waxaad u malaynaysaa in taasu xaq tahay, Amase ma waxaad leedahay, Xaqnimadaydu way ka sii badan tahay tan Ilaah?
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Miyey kugu habboon tahay inaad tidhaahdid, Maxay ii taraysaa? Oo waa maxay faa'iidada aan ka helayo oo ka sii badan haddaan dembaabay?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Haddaba waxaan u jawaabayaa Adiga iyo saaxiibbadaada kula jiraba.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Bal indhahaaga kor u qaad oo samooyinka eeg, Oo bal daruuraha kaa sarreeya fiiri.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Haddaad dembaabtay maxaa xumaan ah oo aad yeeshaa? Oo xadgudubyadaadu hadday bataanse maxaad isaga ku samaysaa?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Haddaad xaq tahayse bal maxaad isaga siisaa? Isaguse muxuu gacantaada ka helaa?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Xumaantaadu waxay wax u dhintaa nin sidaadoo kale ah, Oo xaqnimadaaduna waxay wax ku tartaa binu-aadmiga.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Dulmiga ku batay daraaddiis ayay u qayliyaan, Oo kan xoogga badan gacantiisa daraaddeed ayay caawimaad ugu qayshadaan.
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
Laakiinse ninna ma yidhaahdo, Meeh Ilaahii i abuuray, Oo habeenkii gabayo i siiya,
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
Oo wax na bara in ka sii badan xayawaanka dunida jooga, Oo weliba naga sii xigmad badiya haadda samada duusha?
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Dadka sharka ah kibirkooda daraaddiis Ayay iyagu halkaas uga qayliyaan, laakiinse ninna uma jawaabo.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Hubaal Ilaah maqli maayo wax aan waxba ahayn, Oo Kan Qaadirka ahuna innaba ka fiirsan maayo.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
In kastoo aad tidhaahdaa, Isaga ma arko, Dacwadii isagay hor taal, oo adna waa inaad isaga sugtaa.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Laakiinse haatan, isagu cadhadiisii kuma uu soo booqan, Oo xumaantana si weyn ugama uu fikiro;
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Haddaba sidaas daraaddeed ayaa Ayuub hadalka aan waxtarka lahayn afkiisa ugu furaa, Oo isagoo aan aqoon lahayn ayuu erayo badiyaa.