< Иов 35 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
Respondeu mais Elihu e disse:
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.