< Иов 35 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
Le hoe ty natovo’ i Eliho:
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
Atao’o mahity hao i nanoe’o ty hoe, Izaho ro vantañe te aman’ Añahare.
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Fa hoe irehe, Inoñe ty ho tombo’e ho azo? Ino ty ho tambeko mandikoatse te tsy nandilatse?
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Hanoiñe azo naho o rañe’o mindre ama’oo iraho.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Mitalakesa mb’andikerañe ey vaho Mahaisaha; Heheke o rahoñeo, ambòne’o iereo.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Ihe mandilatse, Mijoy aze hao? Ie bey hakeo, Inoñe ty anoe’o ama’e?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Ie vantan-drehe, ino ty atolo’o aze, ke ino ty rambese’e am-pità’o?
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Ho ama’ ondaty manahak’ azo ty hatsivokara’o naho amo ana’ ondatio ty havañona’o.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
O hamarom-pamorekekeañeo ty itoreova’ iareo, ty sira maoza’ i maroy ty ikaiha’iareo,
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
fe tsy eo ty manao: Aia t’i Andrianamboatse ahy, i Mpañomey sabo an-kaleñey,
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
i mañòke raha maro amantika te amo bibi’ ty tane toioy, vaho ampahihire’e ambone’ o voron-tiokeo?
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Eo ty mikaike, f’ie tsy manoiñe ty amy firengevoha’ ondaty raty tserekeoy.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Toe tsy janjin’ Añahare ty raha kafoake; tsy haoñe’ i El-Sadai,
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
Antsake t’ie manao te tsy mahaoniñe aze; aolo’e eo ty enta’o, aa le liñiso;
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Ie henaneo, mbe tsy nitilihe’e an-kaviñera’e, tsy loho nihaoñe’e o fandilarañeo.
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Aa le evoñe ty aakam-palie’ Iobe; ampitomboa’e lañonañe tsy aman-kilala.