< Иов 35 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
And he answered Elihu and he said.
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
I I will respond to you words and friends your with you.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
[is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
[who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.