< Иов 35 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 считаешь ли ты справедливым, что сказал: я правее Бога?
3 Ты сказал: что пользы мне? и какую прибыль я имел бы пред тем, как если бы я и грешил?
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 Я отвечу тебе и твоим друзьям с тобою:
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 Если ты грешишь, что делаешь ты Ему? и если преступления твои умножаются, что причиняешь ты Ему?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 От множества притеснителей стонут притесняемые, и от руки сильных вопиют.
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 Который научает нас более, нежели скотов земных, и вразумляет нас более, нежели птиц небесных?
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 Там они вопиют, и Он не отвечает им, по причине гордости злых людей.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и - жди Его.
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал Его во всей строгости,
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.