< Иов 34 >
1 И продолжал Елиуй и сказал:
És szóla Elihu, és monda:
2 выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
3 Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
Mert a fül próbálja meg a szót, mint az íny kóstolja meg az ételt.
4 Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
Keressük csak magunk az igazságot, értsük meg magunk között, mi a jó?
5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
Mert Jób azt mondá: Igaz vagyok, de Isten megtagadja igazságomat.
6 Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Igazságom ellenére kell hazugnak lennem; halálos nyíl talált hibám nélkül!
7 Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
Melyik ember olyan, mint Jób, a ki iszsza a csúfolást, mint a vizet.
8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
És egy társaságban forog a gonosztevőkkel, és az istentelen emberekkel jár!
9 Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Mert azt mondja: Nem használ az az embernek, ha Istennel békességben él.
10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentől a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!
11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
Sőt inkább, a mint cselekszik az ember, úgy fizet néki, és kiki az ő útja szerint találja meg, a mit keres.
12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
Bizonyára az Isten nem cselekszik gonoszságot, a Mindenható el nem ferdíti az igazságot!
13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, -
Ha csak ő magára volna gondja, lelkét és lehellését magához vonná:
15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
Elhervadna együtt minden test és az ember visszatérne a porba.
16 Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, és a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
Vajjon, a ki gyűlöli az igazságot, kormányozhat-é? Avagy az ellenállhatatlan igazat kárhoztathatod-é?
18 Можно ли сказать царю: ты - нечестивец, и князьям: вы - беззаконники?
A ki azt mondja a királynak: Te semmirevaló! És a főembereknek: Te gonosztevő!
19 Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
A ki nem nézi a fejedelmek személyét és a gazdagot a szegénynek fölibe nem helyezteti; mert mindnyájan az ő kezének munkája.
20 Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
Egy pillanat alatt meghalnak; éjfélkor felriadnak a népek és elenyésznek, a hatalmas is eltűnik kéz nélkül!
21 Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
Mert ő szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.
22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
Nincs setétség és nincs a halálnak árnyéka, a hova elrejtőzhessék a gonosztevő;
23 Потому Он же не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
Mert nem sokáig kell szemmel tartania az embert, hogy az Isten elé kerüljön ítéletre!
24 Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.
25 потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
Ekképen felismeri cselekedeteiket, és éjjel is ellenök fordul és szétmorzsoltatnak.
26 Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
Gonosztevők gyanánt tapodja meg őket olyan helyen, a hol látják.
27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
A kik azért távoztak el, és azért nem gondoltak egyetlen útjával sem,
28 так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
Hogy a szegény kiáltását hozzájok juttatja, és ő a nyomorultak kiáltását meghallja.
29 Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
Ha ő nyugalmat ád, ki kárhoztatja őt? Ha elrejti arczát, ki láthatja meg azt? Akár nép elől, akár ember elől egyaránt;
30 чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
Hogy képmutató ember ne uralkodjék, és ne legyen tőre a népnek.
31 К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
Bizony az Istenhez így való szólani: Elszenvedem, nem leszek rossz többé;
32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem!
33 По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
Avagy te szerinted fizessen-é csak azért, mert ezt megveted, és hogy te szabd meg és nem én? Nos, mit tudsz? Mondd!
34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
Az okos emberek azt mondják majd nékem, és a bölcs férfiú, a ki reám hallgat:
35 Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
Jób tudatlanul szól, és szavai megfontolás nélkül valók.
36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Óh, bárcsak megpróbáltatnék Jób mind végiglen, a miért úgy felel, mint az álnok emberek!
37 Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.
Mert vétkét gonoszsággal tetézi, csapkod közöttünk, és Isten ellen szószátyárkodik.