< Иов 34 >

1 И продолжал Елиуй и сказал:
And Elihu answers and says:
2 выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду,
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, -
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Можно ли сказать царю: ты - нечестивец, и князьям: вы - беззаконники?
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Потому Он же не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить.
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”

< Иов 34 >