< Иов 29 >

1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
2 о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?
3 когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
4 как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.
5 когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
When yet the Mighty One [is] with me. Round about me — my young ones,
6 когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me rivulets of oil.
7 когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, -
When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
8 юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen — they stood up.
9 князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
10 голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
11 Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth [to] me.
12 потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
13 Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
14 Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.
15 Я был глазами слепому и ногами хромому;
Eyes I have been to the blind, And feet to the lame [am] I.
16 отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
A father I [am] to the needy, And the cause I have not known I search out.
17 Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
18 И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
And I say, 'With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'
19 корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.
20 слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
My honour [is] fresh with me, And my bow in my hand is renewed.
21 Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.
22 После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
After my word they change not, And on them doth my speech drop,
23 Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
And they wait as [for] rain for me, And their mouth they have opened wide [As] for the latter rain.
24 Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали.
I laugh unto them — they give no credence, And the light of my face cause not to fall.
25 Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.

< Иов 29 >