< Иов 28 >

1 Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
2 Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.
Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
3 Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
4 Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
5 Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
6 Камни ее - место сапфира, и в ней песчинки золота.
A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
7 Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;
A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
8 не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.
Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
10 в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
11 останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.
From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
12 Но где премудрость обретается? и где место разума?
And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
13 Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.
The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
15 Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;
Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.
Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
18 А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
20 Откуда же исходит премудрость? и где место разума?
And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.
Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
23 Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.
God hath understood its way, And He hath known its place.
24 Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.
For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
25 Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
26 когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
27 тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее.
Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
28 и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла - разум.
And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'

< Иов 28 >