< Иов 28 >
1 Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
There are silver mines and places where gold is refined.
2 Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.
Iron is extracted from the earth and copper is smelted from its ore.
3 Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
Miners take lamps into the darkness underground and search for ore as far as they can go in the shadows and the gloom.
4 Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
They dig a mineshaft far from where people live or anyone ever goes. They swing from ropes that hang in the pits.
5 Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
Bread comes from the earth, but underneath it looks as if it has been turned upside-down by fire.
6 Камни ее - место сапфира, и в ней песчинки золота.
Here the rocks contain lapis lazuli and the dust contains gold.
7 Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;
No birds of prey can see these paths, no falcon's eye can perceive.
8 не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.
No wild beasts have passed that way; the lion has not walked there.
9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
Miners attack the hard rock; they overturn the roots of mountains.
10 в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;
They tunnel through the rock, looking carefully for every precious stone.
11 останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.
They dam the sources of the rivers, and bring to light what is hidden.
12 Но где премудрость обретается? и где место разума?
But where can wisdom be found? Where is the place to gain understanding?
13 Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.
Human beings do not know the way to wisdom; it is not found among the living.
14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.
The deep waters say, ‘It's not here,’ and the sea says, ‘It's not here either.’
15 Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;
It cannot be bought with gold; nor can it be purchased with silver.
16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;
Its value cannot be measured, even with the gold of Ophir; it is more precious than onyx or lapis lazuli.
17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.
Gold or fine glass cannot compare with wisdom; it cannot be exchanged for gold jewelry.
18 А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
Coral and crystal are not worth mentioning; the price of wisdom is far above rubies.
19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.
Topaz from Ethiopia can't compare with it; it cannot be bought with the purest gold.
20 Откуда же исходит премудрость? и где место разума?
So where does wisdom come from? Where is the place to gain understanding?
21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.
Wisdom is hidden from the sight of all living things, even the birds of the air cannot see it.
22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.
Abaddon and Death say, ‘We've only heard a rumor of it.’
23 Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.
Only God understands the path to wisdom; he knows where it is found.
24 Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.
For he looks to the very end of the earth; he sees everything under heaven.
25 Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
He decided how strong the wind should blow, and regulated the waters.
26 когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,
He set a limit for the rain and made a path for the lightning.
27 тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее.
Then he considered wisdom. He examined it, gave it his approval, and declared it good.
28 и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла - разум.
He said to humankind, ‘To reverence the Lord is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”