< Иов 27 >

1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
و ایوب دیگرباره مثل خود را آورده، گفت:۱
2 жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
«به حیات خدا که حق مرابرداشته و به قادرمطلق که جان مرا تلخ نموده است.۲
3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
که مادامی که جانم در من باقی است ونفخه خدا در بینی من می‌باشد،۳
4 не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
یقین لبهایم به بی‌انصافی تکلم نخواهد کرد، و زبانم به فریب تنطق نخواهد نمود.۴
5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
حاشا از من که شما راتصدیق نمایم، و تا بمیرم کاملیت خویش را ازخود دور نخواهم ساخت.۵
6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
عدالت خود را قایم نگاه می‌دارم و آن را ترک نخواهم نمود، و دلم تازنده باشم، مرا مذمت نخواهد کرد.۶
7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
دشمن من مثل شریر باشد، و مقاومت کنندگانم مثل خطاکاران.۷
8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
زیرا امید شریر چیست هنگامی که خدا او را منقطع می‌سازد؟ و حینی که خدا جان اورا می‌گیرد؟۸
9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
آیا خدا فریاد او را خواهد شنید، هنگامی که مصیبت بر او عارض شود؟۹
10 Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
آیا درقادرمطلق تلذذ خواهد یافت، و در همه اوقات ازخدا مسالت خواهد نمود؟۱۰
11 Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
«شما را درباره دست خدا تعلیم خواهد دادو از اعمال قادرمطلق چیزی مخفی نخواهم داشت.۱۱
12 Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
اینک جمیع شما این را ملاحظه کرده‌اید، پس چرا بالکل باطل شده‌اید.۱۲
13 Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
این است نصیب مرد شریر از جانب خدا، و میراث ظالمان که آن را از قادرمطلق می‌یابند.۱۳
14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
اگرفرزندانش بسیار شوند شمشیر برای ایشان است، و ذریت او از نان سیر نخواهند شد.۱۴
15 Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их “не будут плакать.
بازماندگان او از وبا دفن خواهند شد، و بیوه‌زنانش گریه نخواهند کرد.۱۵
16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
اگر‌چه نقره را مثل غبار اندوخته کند، و لباس را مثل گل آماده سازد.۱۶
17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
او آماده می‌کند لیکن مرد عادل آن را خواهد پوشید، وصالحان نقره او را تقسیم خواهند نمود.۱۷
18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
خانه خود را مثل بید بنا می‌کند، و مثل سایبانی که دشتبان می‌سازد۱۸
19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
او دولتمند می‌خوابد اما دفن نخواهد شد. چشمان خود را می‌گشاید و نیست می‌باشد.۱۹
20 Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
ترسها مثل آب او را فرو می‌گیرد، و گردباد او را در شب می‌رباید.۲۰
21 Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
باد شرقی او رابرمی دارد و نابود می‌شود و او را از مکانش دورمی اندازد،۲۱
22 Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
زیرا (خدا) بر او تیر خواهدانداخت و شفقت نخواهد نمود. اگر‌چه اومی خواهد از دست وی فرار کرده، بگریزد.۲۲
23 Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
مردم کفهای خود را بر او بهم می‌زنند و او را ازمکانش صفیر زده، بیرون می‌کنند.۲۳

< Иов 27 >