< Иов 27 >
1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
2 жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
"Så sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
3 что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
Så længe jeg drager Ånde og har Guds Ånde i Næsen,
4 не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
5 Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udånder, opgiver jeg ikke min Uskyld.
6 Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
7 Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Som den gudløse gå det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
8 Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Thi hvad er den vanhelliges Håb, når Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
9 Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
Hører mon Gud hans Skrig, når Angst kommer over ham?
10 Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
11 Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
Jeg vil lære jer om Guds Hånd, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
12 Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
se, selv har I alle set det, hvi har I så tomme Tanker?
13 Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd får fra den Almægtige:
14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
15 Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их “не будут плакать.
de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
16 Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler
17 то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
19 ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;
20 Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Rædsler når ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
21 Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
22 Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
Skånselsløst skyder han på ham, i Hast må han fly fra hans Hånd;
23 Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!