< Иов 26 >

1 И отвечал Иов и сказал:
А Јов одговори и рече:
2 как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol h7585)
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
7 Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?

< Иов 26 >