< Иов 23 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
8 Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
15 Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.

< Иов 23 >