< Иов 23 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Then Job answered,
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
“Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
“If I go east, he is not there. If I go west, I can’t find him.
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
He works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I will come out like gold.
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.

< Иов 23 >