< Иов 23 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Yoube da amane sia: i,
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
Na da mae yolele, Godema egasa amola lelesu hou hamosa. Na da gogonomosa sia: yolemu hamedei.
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
Na da E ba: musa: hanai galebe. Na da Ea esalebe sogebiga dawa: mu hanai. Be na da logo hame dawa:
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
Na da E ba: loba, na da Ema fofada: la: loba. Amola na hou gaga: la: loba.
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
Na da Ea nama adole imunu dawa: mu hanai gala.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
Gode da Ea gasa huluanedafa amoga na banenesima: bela: ? Hame mabu! E da na sia: sea, nabimu.
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
Na da moloidafa! Na da Ema gegene sia: musa: dawa: ! E da na da moloidafa dafawane sia: mu.
8 Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
Na da gusudili hogoi helei. Be amogawi Gode hame ba: i. Na da guma: dini hogoi helei. Be amogai Gode hame ba: i.
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
Gode da ga (south) amola ga (north) hawa: hamosu. Be amogawi amolawane na da E hame ba: i.
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
Be Gode da na osa: le gagabe huluane dawa: E da na hou adoba: sea, na hou moloidafa fawane ba: mu.
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
Na da mololedafa Ea ilegei logo amoga bobogesa. Na da la: idili, la: idili, gigiadofale hame ahoa.
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
Na da eso huluane ea hamoma: ne sia: i amo hamonana. Na da ni hanaiga hame, be Ea hanaiga hamonana.
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
E da afadenesu hame dawa: Dunu afae da E gua: mu hamedei. Dunu afae da Ea hamomu hanai hedofamu hame dawa:
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
Ea ilegesu da bagohame gala. Amola E da na esaloma: ne ilegei amo defele hamone dagomu.
15 Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
Na da Ea midadi beda: ga yagugumu!
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
Gode Bagadedafa da na nimi wadela: lesi dagoi. Gasi da na si wadela: lesi dagoi. Be na da gasiba: le hame beda: i. Na da Godeba: le beda: i.

< Иов 23 >