< Иов 18 >

1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
Atunci a răspuns Bildad șuhitul și a zis:
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Cât timp va trece până vei pune capăt vorbelor? Fă semn și apoi vom vorbi.
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
Pentru ce suntem socotiți ca fiare și considerați nemernici înaintea ta?
4 О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
El însuși se sfâșie în mânia sa; va fi pământul părăsit pentru tine? Și va fi stânca mutată din locul său?
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
Da, lumina celui stricat va fi stinsă și scânteia focului său nu va străluci.
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Lumina va fi întuneric în cortul său și candela sa va fi stinsă cu el.
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысел его,
Pașii tăriei lui vor fi strâmtorați și propriul său sfat îl va trânti.
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
Fiindcă este aruncat într-o plasă prin propriile sale picioare și calcă pe o cursă.
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Lațul îl va prinde de călcâi și tâlharul îl va învinge.
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
Cursa îi este întinsă în pământ și o capcană pentru el pe cale.
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
Terori îl vor înspăimânta de fiecare parte și îl vor pune pe fugă.
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
Puterea lui va fi înfometată și nimicire va fi gata lângă el.
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
Aceasta va mânca tăria pielii lui; întâiul născut al morții îi va mânca tăria.
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
Încrederea sa va fi dezrădăcinată din cortul său și aceasta îl va aduce la împăratul terorilor.
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
Se va locui în cortul său deoarece nu este al său; pucioasă va fi împrăștiată peste locuința sa.
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Rădăcinile lui vor fi uscate dedesubt și deasupra, ramura lui va fi retezată.
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Amintirea sa va pieri de pe pământ și nu va avea un nume în stradă.
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
Va fi dus de la lumină în întuneric și alungat din lume.
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
El nu va avea nici fiu, nici nepot printre oamenii săi, nici cineva să rămână în locuințele lui.
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
Cei ce vin după el vor fi înmărmuriți la ziua lui, așa cum au fost îngroziți cei dinainte.
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
Cu adevărat astfel sunt locuințele celui stricat și acesta este locul celui ce nu cunoaște pe Dumnezeu.

< Иов 18 >