< Иов 18 >

1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
4 О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысел его,
Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.

< Иов 18 >