< Иов 17 >

1 Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
Moj dih je pokvarjen, moji dnevi so izumrli, zame so pripravljeni grobovi.
2 Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
Mar niso tukaj z menoj zasmehovalci? Mar moje oko ne vztraja v njihovem izzivanju?
3 Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
Sedaj se ulezi, postavi me v poroštvo s seboj. Kdo je ta, ki bo udaril roki z menoj?
4 Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
Kajti njihovo srce si skril pred razumevanjem, zato jih ne boš povišal.
5 Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
Kdor svojim prijateljem govori prilizovanja, bodo pešale celo oči njegovih otrok.
6 Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
Naredil me je tudi za tarčo posmeha med ljudstvom in poprej sem bil kakor bobnič.
7 Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
Tudi moje oko je zatemnjeno zaradi bridkosti in vsi moji udi so kakor senca.
8 Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
Pošteni možje bodo osupli ob tem in nedolžni se bo razvnel zoper hinavca.
9 Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
10 Выступайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
Toda kar se tiče vas vseh, ali se vrnete in torej greste, kajti med vami ne morem najti enega modrega moža.
11 Дни мои прошли; думы мои - достояние сердца моего - разбиты.
Moji dnevi so minili, moji nameni so zlomljeni, celó misli mojega srca.
12 А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
Noč spreminjajo v dan, svetloba je kratka zaradi teme.
13 Если бы я и ожидать стал, то преисподняя - дом мой; во тьме постелю я постель мою; (Sheol h7585)
Če čakam, je moja hiša grob; svojo posteljo sem postlal v temi. (Sheol h7585)
14 гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Trohnenju sem rekel: ›Ti si moj oče, ‹ ličinki: › Ti si moja mati in moja sestra.‹
15 Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
Kje je sedaj moje upanje? Glede mojega upanja, kdo ga bo videl?
16 В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе. (Sheol h7585)
Šli bodo dol k zapahom jame, ko je naš skupni počitek v prahu.« (Sheol h7585)

< Иов 17 >