< Иов 16 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Entonces Job respondió:
2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
“Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
“Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
“Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.

< Иов 16 >