< Иов 16 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
"Nok har jeg hørt af sligt, besværlige Trøstere er I til Hobe!
3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Får Mundsvejret aldrig Ende? Hvad ægged dig dog til at svare?
4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
Også jeg kunde tale som I, hvis I kun var i mit Sted, føje mine Ord imod jer og ryste på Hovedet ad jer,
5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
styrke jer med min Mund, ej spare på ynksomme Ord!
6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Taler jeg, mildnes min Smerte ikke og om jeg tier, hvad Lindring får jeg?
7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
Dog nu har han udtømt min Kraft, du bar ødelagt hele min Kreds;
8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
at du greb mig, gælder som Vidnesbyrd mod mig, min Magerhed vidner imod mig.
9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Hans Vrede river og slider i mig, han skærer Tænder imod mig. Fjenderne hvæsser Blikket imod mig,
10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;
11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Gud gav mig hen i Niddingers Vold, i gudløses Hænder kasted han mig.
12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
Jeg leved i Fred, så knuste han mig, han greb mig i Nakken og sønderslog mig; han stilled mig op som Skive,
13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
hans Pile flyver omkring mig, han borer i Nyrerne uden Skånsel, udgyder min Galde på Jorden;
14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Revne på Revne slår han mig, stormer som Kriger imod mig.
15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
Over min Hud har jeg syet Sæk og boret mit Horn i Støvel;
16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
mit Ansigt er rødt af Gråd, mine Øjenlåg hyllet i Mørke,
17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
skønt der ikke er Vold i min Hånd, og skønt min Bøn er ren!
18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile!
19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Alt nu er mit Vidne i Himlen, min Talsmand er i det høje;
20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Tårer til Gud,
21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven!
22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
Thi talte er de kommende År, jeg skal ud på en Færd, jeg ej vender hjem fra.

< Иов 16 >