< Иов 16 >

1 И отвечал Иов и сказал:
Te phoeiah Job loh a doo tih,
2 слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
“Te bang ol te muep ka yaak coeng. Nangmih boeih kah a hloep khaw thakthaenah ni.
3 Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Khohli ol te a bawtnah om a? Balae tih na doo hamla nang n'huek.
4 И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
Kai khaw nang bangla ka thui thai ta. Na hinglu te ka hinglu yueng la om koinih olthui neh nangmih te kan sun vetih ka lu lamloh nangmih taengah ka hinghuen van ni.
5 подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Ka ka neh nangmih te kan duel lah vetih ka hmuilai kah thaphohnah loh n'hoeptlang mako.
6 Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Ka thui akhaw ka thakkhoeihnah a rhoei moenih. Ka paa koinih kai lamloh metlam a caeh eh?
7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
Ka hlangboel boeih khaw na pong uh tih ka ngak ngawn coeng.
8 Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
Kai nan tonga sak khaw laipai la om coeng. Ka laithae khaw ka taengah pai sak tih ka mikhmuh ah n'doo coeng.
9 Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
A thintoek loh a baeh tih kai soah a konaeh. Kai taengah a no te a tah coeng. Ka rhal loh kai soah a mik a huel.
10 Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
A ka neh kai n'ang thil uh. Kokhahnah neh ka kam han taam uh tih kai taengah huek ha cu uh.
11 Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Pathen loh kai he hlang thae taengla n'det tih halang kut dongla kai m'muek.
12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
Thayoeituipan la ka om vaengah kai m'phae. Ka rhawn ah n'khak tih kai he n'taekyak. Te dongah kai he amah ham kutnoek la m'pai sak coeng.
13 Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
Ka taengah a lithen rhoek loh m'vael uh tih ka kuel a khoh. Lungma a ti kolla diklai dongah ka hmuet phawt coeng.
14 пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
A puut hman ah a puut loh kai m'va. Hlangrhalh bangla kai taengah cu.
15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
Ka vin soah tlamhni ka hui tih ka ki khaw laipi neh ka poelyoe coeng.
16 Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
Ka maelhmai he rhahnah neh nok la nok uh tih ka mikkhu khaw nut coeng.
17 при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
Te cakhaw boethae ka kut ah kuthlahnah om pawt tih ka thangthuinah khaw cil.
18 Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
Diklai nang loh ka thii he vuei boeh. Ka pang ol he khaw hmuen om boel saeh.
19 И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Vaan ah pataeng kai kah laipai om tih ka hlangcal khaw hmuensang ah om coeng ke.
20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
Ka hui khaw Pathen taengah kai kah hmuiyoi la om tih ka mik khaw pha coeng.
21 О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
Hlang capa tah hlang ham neh a hui ham Pathen taengah a thui ta.
22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
Kum a tarhing ah ha pawk vetih ka mael voel mueh caehlong ah ka cet pawn ni.

< Иов 16 >