< Иов 15 >

1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
Potem je odgovoril Elifáz Temánec in rekel:
2 станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,
»Mar naj moder človek izreka prazno znanje in svoj trebuh napolnjuje z vzhodnikom?
3 оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
Mar naj razpravlja z nekoristnim govorjenjem? Ali z govori, s katerimi ne more storiti ničesar dobrega?
4 Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
Da, ti zametuješ strah in zadržuješ molitev pred Bogom.
5 Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
Kajti tvoja usta izrekajo tvojo krivičnost in ti izbiraš jezik prebrisanega.
6 Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
Tvoja lastna usta te obsojajo in ne jaz. Da, tvoje lastne ustnice pričujejo zoper tebe.
7 Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
Mar si ti prvi človek, ki je bil rojen? Ali si bil narejen pred hribi?
8 Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?
Mar si slišal Božjo skrivnost? In ali sebi zadržuješ modrost?
9 Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
Kaj ti veš, kar mi ne vemo? Kaj razumeš, česar ni v nas?
10 И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
Z nami so sivolasi in zelo stari možje, precej starejši od tvojega očeta.
11 Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
Ali so Božje tolažbe zate majhne? Je s teboj kakršnakoli skrita stvar?
12 К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
Zakaj te tvoje srce odnaša? In ob čem tvoje oči mežikajo,
13 Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
da svojega duha obračaš zoper Boga in takšnim besedam dopuščaš iziti iz svojih ust?
14 Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?
Kaj je človek, da bi bil čist? In ta, ki je rojen iz ženske, da bi bil pravičen?
15 Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
Glej, zaupanja ne polaga v svoje svete. Da, nebo ni čisto v njegovem pogledu.
16 тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.
Kako mnogo bolj gnusen in umazan je človek, ki pije krivičnost kakor vodo?
17 Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
Pokazal ti bom, poslušaj me. To, kar sem videl, bom oznanil.
18 что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
To, kar so modri možje povedali od svojih očetov in tega niso skrili,
19 которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
katerim samim je bila dana zemlja in noben tujec ni šel med njimi.
20 Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
Zloben človek se muči z bolečino vse svoje dni in število let je skrito zatiralcu.
21 звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.
Grozen zvok je v njegovih ušesih. V uspevanju bo nadenj prišel uničevalec.
22 Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
Ne verjame, da se bo vrnil iz teme in meč čaka nanj.
23 Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
Naokoli tava za kruhom, rekoč: ›Kje je?‹ Ve, da je ob njegovi roki pripravljen dan teme.
24 Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
Stiska in tesnoba ga bosta preplašili. Prevladali bosta zoper njega kakor kralj, pripravljen na bitko.
25 за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
Kajti svojo roko izteguje zoper Boga in se krepi zoper Vsemogočnega.
26 устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
On steče nadenj, celó na njegov vrat, na debele izbokline njegovih ščitov,
27 потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
ker svoj obraz pokriva s svojo mastnostjo in na svojih ledjih nabira sloje tolšče.
28 И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
Prebiva v zapuščenih mestih in hišah, ki jih noben človek ne naseljuje, ki so pripravljene, da postanejo ruševine.
29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.
Ne bo bogat, niti se ne bo njegovo imetje nadaljevalo, niti svoje popolnosti na zemlji ne bo podaljšal.
30 Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.
Iz teme ne bo odšel. Plamen bo posušil njegove mladike in z dihom svojih ust bo odšel proč.
31 Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
Kdor je zaveden naj ne zaupa v ničnost, kajti ničnost bo njegovo povračilo.
32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
Dovršeno bo pred njegovim časom in njegova veja ne bo zelena.
33 Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.
Svoje nezrelo grozdje bo otresel kakor trta in svoj cvet bo odvrgel kakor oljka.
34 Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
Kajti skupnost hinavcev bo zapuščena in ogenj bo použil šotore podkupovanja.
35 Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
Spočenjajo vragolijo in rodijo ničnost in njihov trebuh pripravlja prevaro.«

< Иов 15 >