< Иов 14 >
1 Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями:
Čovjek koga je žena rodila kratka je vijeka i pun nevolja.
2 как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
K'o cvijet je nikao i vene već, poput sjene bježi ne zastajuć'.
3 И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?
Na takva, zar, ti oči otvaraš i preda se na sud ga izvodiš?
4 Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
Tko će čisto izvuć' iz nečista? Nitko!
5 Если дни ему определены, и число месяцев его у Тебя, если Ты положил ему предел, которого он не перейдет,
Pa kad su njegovi dani odbrojeni, kad mu broj mjeseci o tebi ovisi, kad mu granicu stavljaš neprijelaznu,
6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего.
skini s njega pogled da počinut' može, poput najamnika da svoj dan uživa.
7 Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут:
TÓa ni drvu nije nada sva propala, posječeno, ono opet prozeleni i mladice nove iz njega izbiju.
8 если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли,
Ako mu korijen i ostari u zemlji, ako mu se panj i sasuši u prahu,
9 но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.
oćutjevši vodu, ono će propupat' i pustiti grane kao stablo novo.
10 А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
Al' kad čovjek umre, ostaje pokošen, kad smrtnik izdahne, gdje li je on tada?
11 Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает:
Može sva voda iz mora ispariti i presahnut' rijeke, isušit posvema',
12 так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
al' čovjek kad legne, ne ustaje više, dok nebesa bude, neće se podići, od sna se svojega probuditi neće.
13 О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне! (Sheol )
O, kad bi me htio skriti u Šeolu, zakloniti me dok srdžba ti ne mine, dÓati mi rok kad ćeš me se spomenuti, (Sheol )
14 Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
- jer, kad umre čovjek, zar uskrsnut' može? - čekao bih te sve dane vojske svoje dok ne bi došao da mi smjenu dadeš.
15 Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
Zvao bi me, a ja bih se odazvao: zaželio si se djela svojih ruku.
16 ибо тогда Ты исчислял бы шаги мои и не подстерегал бы греха моего;
A sad nad svakim mojim vrebaš korakom, nijednog mi grijeha nećeš oprostiti,
17 в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.
u vreći si prijestup moj zapečatio i krivicu moju svu si zapisao.
18 Но гора падая разрушается, и скала сходит с места своего;
Vaj! K'o što se jednom uruši planina, k'o što se hridina s mjesta svog odvali,
19 вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль: так и надежду человека Ты уничтожаешь.
k'o što voda kamen s vremenom istroši, a pljusak bujicom zemlju svu sapere, tako uništavaš nadu u čovjeku.
20 Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице и отсылаешь его.
Oborio si ga - on ode za svagda, nagrđena lica, otjeran, odbačen.
21 В чести ли дети его - он не знает, унижены ли - он не замечает;
Djecu mu poštuju - o tom ništa ne zna; ako su prezrena - o tom ne razmišlja.
22 но плоть его на нем болит, и душа его в нем страдает.
On jedino pati zbog svojega tijela, on jedino tuži zbog svojeg života.”