< Исаия 32 >
1 Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону;
Evo, car æe carovati pravo i knezovi æe vladati po pravdi.
2 и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.
I èovjek æe biti kao zaklon od vjetra, i kao utoèište od poplave, kao potoci na suhu mjestu, kao sjen od velike stijene u zemlji sasušenoj.
3 И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.
I oèi onijeh koji vide neæe biti zaslijepljene, i uši onijeh koji èuju slušaæe.
4 И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.
I srce nerazumnijeh razumjeæe mudrost, i jezik mutavijeh govoriæe brzo i razgovijetno.
5 Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.
Nevaljalac se neæe više zvati knez, niti æe se tvrdica nazivati podašnijem.
6 Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.
Jer nevaljalac o nevaljalstvu govori, i srce njegovo gradi bezakonje, radeæi licemjerno i govoreæi na Boga laž, da isprazni dušu gladnomu i napoj žednomu da uzme.
7 У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.
I sprave tvrdièine zle su; smišlja lukavštine da zatre nište rijeèima lažnijem i kad siromah govori pravo.
8 А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.
Ali knez smišlja kneževski, i ustaje da radi kneževski.
9 Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.
Ustanite, žene mirne, slušajte glas moj; kæeri bezbrižne, èujte rijeèi moje.
10 Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.
Za mnogo godina biæete u smetnji, vi bezbrižne; jer neæe biti berbe, i sabiranje neæe doæi.
11 Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.
Strašite se, vi mirne; drkæite, vi bezbrižne, svucite se, budite gole, i pripašite oko sebe kostrijet,
12 Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.
Bijuæi se u prsi za lijepijem njivama, za rodnijem èokotima.
13 На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;
Trnje i èkalj niknuæe na zemlji naroda mojega, i po svijem kuæama veselijem, u gradu veselom.
14 ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
Jer æe se dvorovi ostaviti, vreve gradske nestaæe; kule i stražare postaæe peæine dovijeka, radost divljim magarcima i paša stadima,
15 доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
Dokle se ne izlije na nas duh s visine i pustinja postane njiva a njiva se stane uzimati za šumu.
16 Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.
Tada æe sud stanovati u pustinji, i pravda æe stajati na njivi.
17 И делом правды будет мир, и плодом правосудия - спокойствие и безопасность вовеки.
I mir æe biti djelo pravde, što æe pravda uèiniti biæe pokoj i bezbrižnost dovijeka.
18 Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.
I moj æe narod sjedjeti u mirnu stanu i u šatorima pouzdanijem, na poèivalištima tihim.
19 И град будет падать на лес, и город спустится в долину.
Ali æe grad pasti na šumu, i grad æe se vrlo sniziti.
20 Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
Blago vama koji sijete pokraj svake vode, i puštate volove i magarce.