< Исаия 2 >

1 Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
Det ord som Esaias, sønn av Amos, mottok i et syn om Juda og Jerusalem.
2 И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
Og det skal skje i de siste dager, da skal fjellet der Herrens hus står, være grunnfestet på toppen av fjellene og høit hevet over alle høider, og alle hedningefolk skal strømme til det.
3 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
Og mange folkeslag skal gå avsted og si: Kom, la oss gå op til Herrens berg, til Jakobs Guds hus, så han kan lære oss sine veier, og vi ferdes på hans stier! For fra Sion skal lov utgå, og Herrens ord fra Jerusalem.
4 И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Og han skal dømme mellem hedningefolkene og skifte rett for mange folkeslag, og de skal smi sine sverd om til hakker og sine spyd til vingårdskniver; et folk skal ikke lenger løfte sverd mot et annet, og de skal ikke mere lære å føre krig.
5 О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.
Jakobs hus! Kom, la oss vandre i Herrens lys!
6 Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.
For du har forkastet ditt folk, Jakobs hus, fordi de er fulle av Østerlands kunster og spår av skyene som filistrene, og mennesker av fremmed ætt drar de inn i landet i mengde.
7 И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;
Deres land blev fullt av sølv og gull, og det er ingen ende på dets skatter; deres land blev fullt av hester, og det er ingen ende på dets vogner;
8 и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.
deres land blev fullt av avguder; de tilbeder sine henders verk, det deres fingrer har gjort.
9 И преклонился человек, и унизился муж, - и Ты не простишь их.
Og mennesket blir bøiet, og mannen ydmyket - tilgi dem ikke!
10 Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.
Gå inn i fjellet og skjul dig i støvet for Herrens gru og for hans høihets herlighet!
11 Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
Menneskets stolte øine blir ydmyket, og mennenes stolthet blir bøiet, og Herren alene er høi på den dag.
12 Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, - и оно будет унижено,
For Herren, hærskarenes Gud, har satt en dag til dom over alt stolt og høit og over alt ophøiet, så det blir ydmyket,
13 и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
både over alle Libanons sedrer, de høie og ophøiede, og over alle Basans eker
14 и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
og over alle de høie fjell og over alle de stolte høider
15 и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,
og over hvert høit tårn og over hver fast mur
16 и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
og over alle Tarsis-skib og over alt som er fagert å skue.
17 И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
Og menneskets overmot blir bøiet, og mennenes stolthet blir ydmyket, og Herren alene er høi på den dag.
18 и идолы совсем исчезнут.
Og avgudene - med dem er det helt forbi.
19 И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
Og folk skal gå inn i fjellhulene og i jordens revner for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden.
20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им,
På den dag skal menneskene kaste sine guder av sølv og gull, som de har gjort sig for å tilbede dem, bort til muldvarpene og flaggermusene
21 чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
og gå inn i fjellkløftene og i berghulene for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden.
22 Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?
Hold da op med å stole på mennesket, i hvis nese det bare er et pust! Hvad er han å akte for?

< Исаия 2 >