< Осия 6 >

1 В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил - и Он исцелит нас, поразил - и перевяжет наши раны;
to go: come! and to return: return to(wards) LORD for he/she/it to tear and to heal us to smite and to saddle/tie us
2 оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
to live us from day in/on/with day [the] third to arise: raise us and to live to/for face: before his
3 Итак, познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь, оросит землю.
and to know to pursue to/for to know [obj] LORD like/as dawn to establish: establish exit his and to come (in): come like/as rain to/for us like/as spring rain to shoot land: soil
4 Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? Благочестие ваше как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
what? to make: do to/for you Ephraim what? to make: do to/for you Judah and kindness your like/as cloud morning and like/as dew to rise to go: went
5 Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой как восходящий свет.
upon so to hew in/on/with prophet to kill them in/on/with word lip my and justice: judgement your light to come out: come
6 Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
for kindness to delight in and not sacrifice and knowledge God from burnt offering
7 Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
and they(masc.) like/as Adam to pass: trespass covenant there to act treacherously in/on/with me
8 Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью.
Gilead town to work evil: wickedness insidious from blood
9 Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
and like/as to wait man band fellow priest way: road to murder Shechem [to] for wickedness to make
10 В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
in/on/with house: household Israel to see: see (horror *Q(k)*) there fornication to/for Ephraim to defile Israel
11 И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.
also Judah to set: appoint harvest to/for you in/on/with to return: rescue I captivity people my

< Осия 6 >