< Осия 5 >

1 Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
to hear: hear this [the] priest and to listen house: household Israel and house: household [the] king to listen for to/for you [the] justice: judgement for snare to be to/for Mizpah and net to spread upon (Mount) Tabor
2 Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
and slaughtering rebellion be deep and I discipline to/for all their
3 Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.
I to know Ephraim and Israel not to hide from me for now to fornicate Ephraim to defile Israel
4 Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
not to give: allow deed their to/for to return: return to(wards) God their for spirit fornication in/on/with entrails: among their and [obj] LORD not to know
5 И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними.
and to answer pride Israel in/on/with face his and Israel and Ephraim to stumble in/on/with iniquity: guilt their to stumble also Judah with them
6 С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.
in/on/with flock their and in/on/with cattle their to go: went to/for to seek [obj] LORD and not to find to rescue from them
7 Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
in/on/with LORD to act treacherously for son: child be a stranger to beget now to eat them month: new moon with portion their
8 Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: за тобою, Вениамин!
to blow trumpet in/on/with Gibeah trumpet in/on/with Ramah to shout Beth-aven Beth-aven after you Benjamin
9 Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
Ephraim to/for horror: destroyed to be in/on/with day rebuke in/on/with tribe Israel to know be faithful
10 Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
to be ruler Judah like/as to remove border: boundary upon them to pour: pour like/as water fury my
11 Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
to oppress Ephraim to crush justice: judgement for be willing to go: follow after command
12 И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
and I like/as moth to/for Ephraim and like/as rottenness to/for house: household Judah
13 И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда - свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас и не излечит вас от раны.
and to see: see Ephraim [obj] sickness his and Judah [obj] wound his and to go: went Ephraim to(wards) Assyria and to send: depart to(wards) king `great` and he/she/it not be able to/for to heal to/for you and not to cure from you wound
14 Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина; Я, Я растерзаю и уйду; унесу, и никто не спасет.
for I like/as lion to/for Ephraim and like/as lion to/for house: household Judah I I to tear and to go: went to lift: bear and nothing to rescue
15 Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
to go: continue to return: return to(wards) place my till which be guilty and to seek face my in/on/with distress to/for them to seek me

< Осия 5 >