< Осия 5 >

1 Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
“Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, And, O house of the king, give ear, For the judgment [is] for you, For you have been a snare on Mizpah, And a net spread out on Tabor.
2 Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
And to slaughter sinners have gone deep, And I [am] a chain to them all.
3 Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.
I have known Ephraim, And Israel has not been hid from Me, For now you have gone whoring, Ephraim, Israel is defiled.
4 Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
They do not give up their habitual doings, To turn back to their God, For a spirit of whoredoms [is] in their midst, And YHWH they have not known.
5 И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними.
And humbled has been the excellence of Israel to his face, And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, Judah has also stumbled with them.
6 С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.
With their flock and with their herd, They go to seek YHWH, and do not find, He has withdrawn from them.
7 Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
Against YHWH they dealt treacherously, For they have begotten strange sons, Now a month consumes them [with] their portions.
8 Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: за тобою, Вениамин!
Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after you, O Benjamin.
9 Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
Ephraim is for a desolation in a day of reproof, I have made known a sure thing among the tribes of Israel.
10 Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Princes of Judah have been as those removing a border, I pour out My wrath as water on them.
11 Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
Ephraim is oppressed, broken in judgment, When he pleased he went after the command.
12 И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
And I [am] as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.
13 И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда - свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас и не излечит вас от раны.
And Ephraim sees his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goes to Asshur, And sends to a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor does he remove a scar from you.
14 Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина; Я, Я растерзаю и уйду; унесу, и никто не спасет.
For I [am] as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I tear and go, I carry away, and there is no deliverer.
15 Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
I go—I return to My place, Until they are desolate, and have sought My face. In their distress they seek Me speedily!”

< Осия 5 >