< К Евреям 7 >
1 Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,
Сей бо Мелхиседек, цар Салимський, священик Бога вишнього, що зустрів Авраама, як вертавсь він з побоїща царів, і благословив його;
2 Которому и десятину отделил Авраам от всего, - во первых по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть, царь мира,
котрому й десятину з усього віддїлив Авраам (перше ж оце перекладом зветь ся цар правди, а потім і цар Салимський, чи то цар впокою),
3 Без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
без батька, без матери, без родоводу; нї почину днїв, ні конця життя немаючи, уподоблений же Сину Божому, пробував священиком вічно.
4 Видите, как велик тот, которому и патриарх Авраам дал десятину из лучших добыч своих.
Дивіте ся ж, який великий той, кому і десятину дав Авраам патриярх із вибраного.
5 Получающие священство из сынов Левиных имеют заповедь - брать по закону десятину с народа, то есть, со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.
Тай ті із синів Левіїних, що приймають сьвященство, мають заповідь брати десятину з народу по закону, се єсть із браття свого, хоч і з чересел Авраамових вийшло воно.
6 Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.
Той же, хто не виводить роду свого від них, узяв десятину з Авраама, і маючого обітницю благословив.
7 Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.
Без усякого ж перечення менше від більшого благословляєть ся.
8 И здесь десятины берут человеки смертные, а там имеющий о себе свидетельство, что он живет.
І тут беруть десятини люде, що мруть, а там - той, про кого сьвідчить ся, що він живе.
9 И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:
І, щоб так сказати, через Авраама взята десятина і з Левія, що бере десятини.
10 Ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.
Ще бо в череслах отецьких був, як зустрів його Мелхиседек.
11 Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, - и с ним сопряжен закон народа, - то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
Коли ж звершеннє було через Левійське сьвященствб (бо під ним люде озаконені стались), то яка ж іще потреба иншому встати сьвященикові по чину Мелхиседековому, а не по чину Аароновому звати ся?
12 Потому что с переменой священства необходимо быть перемене закона.
Коли бо переміняєть ся сьвященство, мусить конче і переміна закону бути.
13 Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику;
Про Кого бо се говорить ся, з иншого колїна був, з котрого нїхто не приступав до жертівнї.
14 Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.
Явно бо, що з коліна Юдового вийшов Господь наш, а про се коліно Мойсей об сьвященстві нічого не сказав.
15 И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает священник иной,
І більше ще явно, що по подобию Мелхиседековому встав инший сьвященик,
16 Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.
котрий не по закону заповіді тілесної постав, а по силї життя незотлїнного.
17 Ибо засвидетельствовано: “Ты священник вовек по чину Мелхиседека”. (aiōn )
Сьвідкув бо: "Що Ти єси сьвященик по вік по чину Мелхиседековому." (aiōn )
18 Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности,
Стало ся ж знищеннє попередньої заповіді за її неміць і невжиточність.
19 Ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
Нїчого бо не звершив закон, а приведене лучче впованнє, котрим наближуємось до Бога.
20 И как сие не без клятвы, -
І на скілько воно не без клятьби,
21 Ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: “клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека”, - (aiōn )
(ті бо сьвященики без клятьби ставали, а Сей з клятьбою через Того, хто глаголав до Него. "Кляв ся Господь, і не розкаяв ся: Ти єси сьвященик по вік, по чину Мелхиседековому") (aiōn )
22 То лучшего завета поручителем соделался Иисус.
на стілько луччого завіту став ся порукою Ісус.
23 Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;
І більш їх було сьвящениками, бо смерть боронила їм пробувати;
24 А Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, (aiōn )
сей же, через те, що пробував по вік, непереходяче має сьвященство (aiōn )
25 Посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
Тимже і спасти може до кінця приходящих через Нього до Бога, будучи вічно жив, щоб посередникувати за них.
26 Таков и должен быть у нас первосвященник: святый, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,
Такого бо нам подобало (мати) Архиєрея, преподобного, безвинного, непорочного, відлученого від грішників і вищого небес,
27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа; ибо Он совершил это однажды, принесши в жертву Себя Самого.
котрий не має по всі днї нужди, як архиєреї, перше за свої гріхи жертви приносити, а потім за дюдські: се бо зробив заразом, себе принїсши.
28 Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, навеки совершенного. (aiōn )
Закон бо людей поставляв архиєреями, маючих немочі, слово ж клятьби, що послї закону, Сина на віки звершеного. (aiōn )