< Бытие 5 >
1 Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
Bu Adem’atining ewladlirining nesebnamisidur: — Xuda insanni yaratqan künide, uni Özige oxshash qilip yaratti.
2 мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
U ularni er jinis we ayal jinis qilip yaritip, ulargha bext-beriket ata qilip, yaritilghan künide ularning namini «adem» dep atidi.
3 Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Adem’ata bir yüz ottuz yashqa kirgende uningdin özige oxshaydighan, öz süret-obrazidek bir oghul töreldi; u uninggha Shét dep at qoydi.
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
Shét tughulghandin kéyin Adem’ata sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
Adem’atimiz jemiy toqquz yüz ottuz yil kün körüp, alemdin ötti.
6 Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
Shét bir yüz besh yashqa kirgende uningdin Énosh töreldi.
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
Énosh tughulghandin kéyin Shét sekkiz yüz yette yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
Shét jemiy toqquz yüz on ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
9 Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
Énosh toqsan yashqa kirgende uningdin Kénan töreldi.
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
Kénan tughulghandin kéyin, Énosh sekkiz yür on besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
Énosh jemiy toqquz yüz besh yil kün körüp, alemdin ötti.
12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
Kénan yetmish yashqa kirgende uningdin Mahalalél töreldi.
13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
Mahalalél tughulghandin kéyin Kénan sekkiz yüz qiriq yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Kénan jemiy toqquz yüz on yil kün körüp, alemdin ötti.
15 Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
Mahalalél atmish besh yashqa kirgende uningdin Yared töreldi.
16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
Yared tughulghandin kéyin Mahalalél sekkiz yüz ottuz yil ömür körüp, uningdin [yene] oghul-qizlar töreldi.
17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
Mahalalél jemiy sekkiz yüz toqsan besh yil kün körüp, alemdin ötti.
18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
Yared bir yüz atmish ikki yashqa kirgende uningdin Hanox töreldi.
19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
Hanox tughulghandin kéyin Yared sekkiz yüz yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
Yared jemiy toqquz yüz atmish ikki yil kün körüp, alemdin ötti.
21 Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
Hanox atmish besh yashqa kirgende uningdin Metushelah töreldi.
22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
Metushelah tughulghandin kéyin Hanox üch yüz yilghiche Xuda bilen bir yolda méngip, yene oghul-qizlarni tapti.
23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
Hanoxning [yer yüzide] barliq körgen künliri üch yüz atmish besh yil boldi;
24 И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
U Xuda bilen bir yolda méngip yashaytti; u [tuyuqsiz közdin] ghayib boldi; chünki Xuda uni Öz yénigha élip ketkenidi.
25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
Metushelah bir yüz seksen yette yashqa kirgende uningdin Lemex töreldi.
26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
Lemex tughulghandin kéyin Metushelah yette yüz seksen ikki yil ömür körüp, uningdin oghul-qizlar töreldi.
27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
Metushelah jemiy toqquz yüz atmish toqquz yil kün körüp, alemdin ötti.
28 Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
Lemex bir yüz seksen ikki yashqa kirgende bir oghul tépip, uning ismini Nuh atap: — Perwerdigar tupraqqa lenet qildi; shunga biz [yerge] ishliginimizde hemde qollirimizning japaliq emgikide bu bala bizge teselli béridu, — dédi.
29 и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
30 И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
Nuh tughulghandin kéyin Lemex besh yüz toqsan besh yil ömür körüp, uningdin yene oghul-qizlar töreldi.
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
Lemex jemiy yette yüz yetmish yette yil kün körüp, alemdin ötti.
32 Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
Nuh besh yüz yashqa kirgendin kéyin, uningdin Shem, Ham we Yafet töreldi.