< Бытие 5 >
1 Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
This is the record of the descendants of Adam. On the day that God created mankind, he made them in his own likeness.
2 мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
Male and female he created them. He blessed them and named them mankind when they were created.
3 Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
When Adam had lived 130 years, he became the father of a son in his own likeness, after his image, and he called his name Seth.
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
After Adam became the father of Seth, he lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
Adam lived 930 years, and then he died.
6 Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
After he became the father of Enosh, he lived 807 years and became the father of more sons and daughters.
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
Seth lived 912 years, and then he died.
9 Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
When Enosh had lived ninety years, he became the father of Kenan.
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years. He became the father of more sons and daughters.
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
Enosh lived 905 years, and then he died.
12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
When Kenan had lived seventy years, he became the father of Mahalalel.
13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years. He became the father of more sons and daughters.
14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Kenan lived 910 years, and then he died.
15 Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
When Mahalalel had lived sixty-five years, he became the father of Jared.
16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years. He became the father of more sons and daughters.
17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
Mahalalel lived 895 years, and then he died.
18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
After he became the father of Enoch, Jared lived eight hundred years. He became the father of more sons and daughters.
20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
Jared lived 962 years, and then he died.
21 Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
When Enoch had lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah. He became the father of more sons and daughters.
23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
Enoch lived 365 years.
24 И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
Enoch walked with God, and then he was gone, for God took him.
25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years. He became the father of more sons and daughters.
27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
Methuselah lived 969 years. Then he died.
28 Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
When Lamech had lived 182 years, he became the father of a son.
29 и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
He called his name Noah, saying, “This one will give us rest from our work and from the painful labor of our hands, which we must do because of the ground that Yahweh has cursed.”
30 И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
Lamech lived 595 years after he became the father of Noah. He became the father of more sons and daughters.
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
Lamech lived 777 years. Then he died.
32 Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
After Noah had lived five hundred years, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.