< Бытие 5 >
1 Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
2 мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их.
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
3 Адам жил сто тридцать лет и родил сына по подобию своему и по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
5 Всех же дней жизни Адамовой было девятьсот тридцать лет; и он умер.
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
6 Сиф жил сто пять лет и родил Еноса.
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
7 По рождении Еноса Сиф жил восемьсот семь лет и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
8 Всех же дней Сифовых было девятьсот двенадцать лет; и он умер.
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
9 Енос жил девяносто лет и родил Каинана.
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
12 Каинан жил семьдесят лет и родил Малелеила.
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
13 По рождении Малелеила Каинан жил восемьсот сорок лет и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
15 Малелеил жил шестьдесят пять лет и родил Иареда.
Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
16 По рождении Иареда Малелеил жил восемьсот тридцать лет и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
17 Всех же дней Малелеила было восемьсот девяносто пять лет; и он умер.
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
20 Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
21 Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
22 И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей.
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
23 Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
24 И ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его.
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
25 Мафусал жил сто восемьдесят семь лет и родил Ламеха.
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
26 По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
27 Всех же дней Мафусала было девятьсот шестьдесят девять лет; и он умер.
Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
28 Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына,
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
29 и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь Бог.
Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
30 И жил Ламех по рождении Ноя пятьсот девяносто пять лет и родил сынов и дочерей.
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
31 Всех же дней Ламеха было семьсот семьдесят семь лет; и он умер.
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
32 Ною было пятьсот лет и родил Ной трех сынов: Сима, Хама и Иафета.
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.