< Бытие 4 >

1 Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
and [the] the man (Adam) to know [obj] Eve woman: wife his and to conceive and to beget [obj] Cain and to say to buy man with LORD
2 И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.
and to add: again to/for to beget [obj] brother: male-sibling his [obj] Abel and to be Abel to pasture flock and Cain to be to serve: labour land: soil
3 Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,
and to be from end day and to come (in): bring Cain from fruit [the] land: soil offering to/for LORD
4 и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,
and Abel to come (in): bring also he/she/it from firstborn flock his and from fat their and to gaze LORD to(wards) Abel and to(wards) offering his
5 а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.
and to(wards) Cain and to(wards) offering his not to gaze and to be incensed to/for Cain much and to fall: angry face: angry his
6 И сказал Господь Бог Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?
and to say LORD to(wards) Cain to/for what? to be incensed to/for you and to/for what? to fall: fall face your
7 если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
not if be good elevation and if not be good to/for entrance sin to stretch and to(wards) you desire his and you(m. s.) to rule in/on/with him
8 И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
and to say Cain to(wards) Abel brother: male-sibling his (to go: went [the] land: country *X*) and to be in/on/with to be they in/on/with land: country and to arise: rise Cain to(wards) Abel brother: male-sibling his and to kill him
9 И сказал Господь Бог Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
and to say LORD to(wards) Cain where? Abel brother: male-sibling your and to say not to know to keep: guard brother: male-sibling my I
10 И сказал Господь: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
and to say what? to make: do voice blood brother: male-sibling your to cry to(wards) me from [the] land: soil
11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
and now to curse you(m. s.) from [the] land: soil which to open [obj] lip her to/for to take: recieve [obj] blood brother: male-sibling your from hand your
12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
for to serve: labour [obj] [the] land: soil not to add: again to give: give strength her to/for you to shake and to wander to be in/on/with land: country/planet
13 И сказал Каин Господу Богу: наказание мое больше, нежели снести можно;
and to say Cain to(wards) LORD great: large iniquity: punishment my from to lift: bear
14 вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
look! to drive out: drive out [obj] me [the] day from upon face: surface [the] land: soil and from face your to hide and to be to shake and to wander in/on/with land: country/planet and to be all to find me to kill me
15 И сказал ему Господь Бог: за то всякому, кто убьет Каина, отомстится всемеро. И сделал Господь Бог Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
and to say to/for him LORD to/for so all to kill Cain sevenfold to avenge and to set: put LORD to/for Cain sign: indicator to/for lest to smite [obj] him all to find him
16 И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.
and to come out: come Cain from to/for face LORD and to dwell in/on/with land: country/planet Nod east Eden
17 И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
and to know Cain [obj] woman: wife his and to conceive and to beget [obj] Enoch and to be to build city and to call: call by name [the] city like/as name son: child his Enoch
18 У Еноха родился Ирад Гаидад; Ирад родил Мехиаеля Малелеила; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.
and to beget to/for Enoch [obj] Irad and Irad to beget [obj] Mehujael and Mehujael to beget [obj] Methushael and Methushael to beget [obj] Lamech
19 И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.
and to take: marry to/for him Lamech two woman: wife name [the] one Adah and name [the] second Zillah
20 Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
and to beget Adah [obj] Jabal he/she/it to be father to dwell tent and livestock
21 Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
and name brother: male-sibling his Jubal he/she/it to be father all to capture lyre and pipe
22 Цилла также родила Тувалкаина (Фовела), который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
and Zillah also he/she/it to beget [obj] Tubal-cain Tubal-cain to sharpen all to plow/plot bronze and iron and sister Tubal-cain Tubal-cain Naamah
23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;
and to say Lamech to/for woman: wife his Adah and Zillah to hear: hear voice my woman: wife Lamech to listen word my for man to kill to/for wound my and youth to/for wound my
24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.
for sevenfold to avenge Cain and Lamech seventy and seven
25 И познал Адам еще Еву, жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она, Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.
and to know Adam still [obj] woman: wife his and to beget son: child and to call: call by [obj] name his Seth for to set: appoint to/for me God seed: children another underneath: instead Abel for to kill him Cain
26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа Бога.
and to/for Seth also he/she/it to beget son: child and to call: call by [obj] name his Enosh then to profane/begin: begin to/for to call: call to in/on/with name LORD

< Бытие 4 >