< Бытие 36 >

1 Вот родословие Исава, он же Едом.
The following is the genealogy of Esau (also known as Edom).
2 Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
Esau married two Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, daughter of Anah, and granddaughter of Zibeon the Hivite.
3 и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
In addition he married Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
Adah had a son for Esau named Eliphaz. Basemath had Reul.
5 Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
6 И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и все стада свои, и весь скот свой, и все имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел Исав в другую землю от лица Иакова, брата своего,
Esau took his wives, sons and daughters, and everyone in his household, together with his livestock, all his other animals, and all the possessions he had gained while in Canaan, and went to live in a country far away from his brother Jacob.
7 ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
He did this because the land they were living in couldn't support both of them with all their livestock.
8 И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Esau settled down in the hill country of Seir.
9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
The following is the genealogy of Esau, father of the Edomites, who lived in the hill country of Seir:
10 Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
These were the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah, and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
The sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
Timna, the concubine of Esau's son Eliphaz, had Amalek for Eliphaz. These were the descendants of Esau's wife Adah.
13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the descendants of Esau's wife Basemath.
14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
These were the sons of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she had for Esau: Jeush, Jalam, and Korah.
15 Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
These were the tribal leaders of Esau's sons. The tribal leaders of the sons of Eliphaz (Esau's firstborn) were Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
Korah, Gatam, and Amalek. They were the tribal leaders of Eliphaz in the country of Edom, and they were the descendants of Adah.
17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
These were the sons of Esau's son Reuel: tribal leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were the tribal leaders descended from Reuel in the country of Edom, and they were the descendants of Esau's wife Basemath.
18 Сии сыновя Оливеммы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
These were the sons of Esau's wife Oholibamah: tribal leaders Jeush, Jalam, and Korah; they were the tribal leaders descended from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
All these were the sons of Esau (also called Edom), and they were their tribal leaders.
20 Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
These were the sons of Seir the Horite, who were living in the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
Dishon, Ezer, and Dishan; they were the tribal leaders of the Horites, the descendants of Seir in the land of Edom.
22 Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
The sons of Lotan were Hori and Hemam. Timna was Lotan's sister.
23 Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
These were the sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (This was the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was looking after the donkeys of his father Zibeon.)
25 Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
26 Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, Укам и Акан.
These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
29 Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
These were the tribal leaders of the Horites: tribal leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
Dishon, Ezer, and Dishan. They were the tribal leaders of the Horites listed according to their tribes in the country of Seir.
31 Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
These were the kings who ruled in the land of Edom before there was any king who ruled over the Israelites:
32 царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
Bela, son of Beor, ruled in Edom and the name of his town was Dinhabah.
33 И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
When Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, took over as king.
34 Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
35 И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
When Husham died, Hadad, son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated the Midianites in the country of Moab, and the name of his town was Avith.
36 И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
37 И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates took over as king.
38 И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, took over as king.
39 И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар сын Варадов; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
When Baal-hanan, son of Achbor, died, Hadad took over as king. The name of his town was Pau, and his wife's name was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
40 Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их, по народам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
These were the names of the tribal leaders descended from Esau, according to their families and where they lived, listed by name: tribal leaders Timna, Alvah, Jetheth,
41 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
Oholibamah, Elah, Pinon,
42 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
Kenaz, Teman, Mibzar,
43 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.
Magdiel, and Iram. These were the tribal leaders of Edom, listed according to the places where they lived in the country. Esau was the ancestor of the Edomites.

< Бытие 36 >