< Бытие 15 >
1 После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении ночью, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя будет весьма велика.
After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield; your reward will be very great."
2 Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.
Abram said, "Lord, what will you give me, seeing I go childless, and the heir of my estate is Eliezer of Damascus?"
3 И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
Then Abram said, "Look, to me you have given no offspring, and look, one born in my house is my heir."
4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.
And look, the word of God came to him, saying, "This man will not be your heir, but he who will come forth out of your own body will be your heir."
5 И вывел его вон и сказал ему: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков.
And he brought him outside, and said, "Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them." And he said to him, "So will your descendants be."
6 Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
And he believed God, and it was credited to him as righteousness.
7 И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение.
And he said to him, "I am God, who brought you out of Ur Kasdim to give you this land to possess."
8 Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею?
But he said, "Lord, how can I know that I will possess it?"
9 Господь сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя.
And he said to him, "Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon."
10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.
He brought him all of these, and divided them in the middle, and placed each half opposite the other; but he did not divide the birds.
11 И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их.
And the birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. And look, a terror of great darkness fell on him.
13 И сказал Господь Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет,
And he said to Abram, "Know for certain that your descendants will live as foreigners in a land that is not theirs; and they will be enslaved there. And they will oppress them four hundred years.
14 но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут сюда с большим имуществом,
But I will also judge that nation whom they will serve. And afterward they will come out with many possessions.
15 а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй;
But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
16 в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась.
In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorites is not yet complete."
17 Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым как бы из печи и пламя огня прошли между рассеченными животными.
It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, look, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces.
18 В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:
On that day God made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Perath:
19 Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,
the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
20 Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов,
the Hethites, the Perizzites, the Rephaim,
21 Аморреев, Хананеев, Евеев, Гергесеев и Иевусеев.
the Amorites, the Canaanites, the Hivites, the Girgashites, and the Jebusites."