< Бытие 10 >
1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
Lo ngumlando kaShemu, loHamu loJafethi, amadodana kaNowa, okwathi bona ngokwabo baba lamadodana ngemva kwesikhukhula.
2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
Amadodana kaJafethi ayeyila: uGomeri, uMagogi, uMadayi uJavani, uThubhali, uMesheki loThirasi.
3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Amadodana kaGomeri ayeyila: u-Ashikhenazi, uRifathi kanye loThogarima.
4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Amadodana kaJavani ayeyila: u-Elisha, uThashishi, uKhithimi loRodanimu.
5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
(Kusukela kulaba abahlala ngasolwandle behlukana ngezigodi zabo, yilabo ngosendo lwabo bephakathi kwezizwe zabo, kuyilabo lalabo bekhuluma ulimi lwabo.)
6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Amadodana kaHamu ayeyila: uKhushi, uMizirayimi, uPhuthi loKhenani.
7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
Amadodana kaKhushi ayeyila: uSebha, uHavila, uSabhitha, uRahama loSabhitheka. Amadodana kaRahama ayeyila: uShebha loDedani.
8 Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
UKhushi wayenguyise kaNimrodi, owakhula waba liqhawe elilamandla emhlabeni.
9 он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
Wayengumzingeli omkhulu phambi kukaThixo; kungakho lokho kwathiwa, “NjengoNimrodi, umzingeli omkhulu phambi kukaThixo.”
10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
Izindawo ezinkulu zembusweni wakhe kwakuyiBhabhiloni, i-Erekhi, i-Akhadi leKhaline eShinari.
11 Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
Esuka kulelolizwe waya e-Asiriya lapho akha khona iNiniva, iRehobhothi, i-Iri, iKhala
12 и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
leReseni ephakathi kweNiniva leKhala; yilo idolobho elikhulukazi.
13 От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
UMizirayimi wayenguyise wamaLudi, ama-Anami, amaLehabhi, amaNafithuhi,
14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
amaPhathrosi lamaKhasiluhi (okwadabuka khona amaFilistiya) lamaKhafithori.
15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
UKhenani wayenguyise kaSidoni izibulo lakhe, amaHithi,
16 Иевусей, Аморрей, Гергесей,
amaJebusi, ama-Amori, amaGigashi,
amaHivi, ama-Arikhi, amaSini,
18 Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
ama-Avadi, amaZemari kanye lamaHamathi. (Muva izizwana zamaKhenani zasabalala
19 и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
kwathi imingcele yeKhenani yasukela eSidoni isiya eGerari kufika eGaza, besekuqonda eSodoma, leGomora, le-Adima leZebhoyimi kuze kuyefika eLasha.)
20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
La yiwo amadodana kaHamu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, ezigodini zawo kanye langezizwe zawo.
21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Amadodana azalwa njalo kuShemu, umnewabo owayenguJafethi; uShemu wayengukhokho wawo wonke amadodana ka-Ebha.
22 Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
Amadodana kaShemu ayeyila: u-Elamu, u-Ashuri, u-Afazadi, uLudi lo-Aramu.
23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
Amadodana ka-Aramu ayeyila: u-Uzi, uHuli, uGetha loMesheki.
24 Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
U-Afazadi wayenguyise kaShela, uShela wazala u-Ebha.
25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
Amadodana amabili ayezalwa ngu-Ebha ayeyila: Omunye wayenguPhelegi, ngoba ngezinsuku zakhe umhlaba wawudabuke phakathi; umfowabo kwakuthiwa nguJokithani.
26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
UJokithani wayenguyise ka-Alimodadi, uShelefi, uHazarimavethi, uJera,
27 Гадорама, Узала, Диклу,
uHadoramu, u-Uzali, uDikila,
28 Овала, Авимаила, Шеву,
u-Obhali, u-Abhimayeli, uShebha,
29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
u-Ofiri, uHavila kanye loJobhabhi. Bonke laba babengamadodana kaJokithani.
30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
Isigodi ababehlala kuso sasisukela eMesha kusiya eSefari elizweni elilamaqaqa elisempumalanga.
31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
La ngamadodana kaShemu ngokosendo lwawo langezindimi zawo, emazweni awo lezizweni zawo.
32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа
Lezi zinsendo zamadodana kaNowa kusiya ngemindeni yazo, phakathi kwezizwe zawo. Kusukela kuzo, izizwe zahlakazeka zagcwala umhlaba wonke emva kukazamcolo.