< Бытие 10 >

1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 Иевусей, Аморрей, Гергесей,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
17 Евей, Аркей, Синей,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Гадорама, Узала, Диклу,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Овала, Авимаила, Шеву,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.

< Бытие 10 >