< Бытие 10 >

1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
9 он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
10 Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
11 Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
13 От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
16 Иевусей, Аморрей, Гергесей,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 Евей, Аркей, Синей,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
19 и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Гадорама, Узала, Диклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Овала, Авимаила, Шеву,
Obal, Abimael, Sheba,
29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
32 Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа
These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.

< Бытие 10 >