< К Ефесянам 5 >
1 Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
Legyetek azért követői az Istennek, mint szeretett gyermekek,
2 и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
és járjatok szeretetben, miképpen a Krisztus is szeretett minket, és adta Önmagát érettünk ajándékul és áldozatul az Istennek, kedves jó illatul.
3 А блуд, и всякая нечистота, и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
Paráznaság pedig és akármilyen tisztátalanság vagy fösvénység ne is kerüljön szóba közöttetek, amint szentekhez illik;
4 Также сквернословие, и пустословие, и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
sem undokság vagy bolond beszéd vagy trágárság, melyek nem illenek: hanem inkább hálaadás.
5 ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
Mert azt jól tudjátok, hogy egy paráznának is vagy tisztátalannak vagy fösvénynek, aki bálványimádó, nincs öröksége a Krisztusnak és Istennek országában.
6 Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Senki titeket meg ne csaljon üres beszédekkel, mert ezekért jön az Isten haragja a hitetlenség fiaira.
7 итак, не будьте сообщниками их.
Azért ne legyetek részesei ezeknek.
8 Вы были некогда тьма, а теперь - свет в Господе: поступайте, как чада света,
Mert régen sötétség voltatok, most pedig világosság az Úrban: mint világosságnak fiai, úgy járjatok
9 потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
(mert a világosságnak gyümölcse minden jóságban és igazságban és valóságban van),
10 Испытывайте, что благоугодно Богу,
meggondolva, mi legyen kedves az Úrnak.
11 и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
És ne legyen közösségetek a sötétségnek gyümölcstelen cselekedeteivel, hanem inkább meg is feddjétek azokat,
12 Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
mert amiket azok titokban cselekszenek, éktelen dolog csak mondani is.
13 Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
Mindezek pedig felfedve, a világosság által napvilágra jönnek; mert minden, ami napvilágra jön, világosság.
14 Посему сказано: “встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос”.
Ezért mondja: Serkenj föl, aki alszol, és támadj fel a halálból, és felragyog néked a Krisztus.
15 Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
Lássátok meg azért, hogy mi módon okkal járjatok, nem mint bolondok, hanem mint bölcsek.
16 дорожа временем, потому что дни лукавы.
Áron is megvegyétek az alkalmatosságot, mert a napok gonoszok.
17 Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
Ezért ne legyetek esztelenek, hanem megértsétek, mi legyen az Úrnak akarata.
18 И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
És meg ne részegedjetek bortól, miben kicsapongás van: hanem teljesedjetek be Szent Lélekkel,
19 назидая самих себя псалмами, и славословиями, и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
beszélgetve egymás között zsoltárokban és dicséretekben, és lelki énekekben, énekelve és dicséretet mondva szívetekben az Úrnak.
20 благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
Hálákat adva mindenkor mindenekért a mi Urunk Jézus Krisztusnak nevében az Istennek és Atyának.
21 повинуясь друг другу в страхе Божием.
Engedelmesek legyetek egymásnak Isten félelmében.
22 Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
Ti, asszonyok, saját férjeteknek engedelmesek legyetek, mint az Úrnak.
23 потому что муж есть Глава жены, как и Христос Глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
Mert a férj feje a feleségének, mint a Krisztus is feje az egyháznak, és ugyanő megtartója a testnek.
24 Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
De miképpen az egyház engedelmes a Krisztusnak, azonképpen az asszonyok is engedelmesek legyenek férjüknek mindenben.
25 Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
Ti, férfiak, szeressétek a ti feleségeteket, miképpen a Krisztus is szerette az egyházat, és önmagát adta azért,
26 чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
hogy azt megszentelje, megtisztítva a víznek fürdőjével az ige által,
27 чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
hogy majd önmaga elé állítsa dicsőségben az egyházat, úgy, hogy azon ne legyen szeplő vagy folt vagy valami afféle, hanem hogy legyen szent és feddhetetlen.
28 Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
Úgy kell a férfiaknak szeretni az ő feleségüket, mint az ő tulajdon testüket. Aki szereti az ő feleségét, önmagát szereti.
29 Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
Mert soha senki az ő tulajdon testét nem gyűlölte, hanem táplálgatja és ápolgatja azt, miképpen az Úr is az egyházat.
30 потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
Mert az ő testének tagjai vagyunk, az ő testéből és az ő csontjaiból valók.
31 Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
Ezért elhagyja az ember atyját és anyját, és ragaszkodik az ő feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.
32 Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
Felette nagy titok ez: de én a Krisztusról és az egyházról szólok.
33 Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
Hanem azért ti is egyenként, ki-ki az ő feleségét úgy szeresse, mint önmagát, az asszony pedig tisztelje a férjét.