< Екклесиаст 3 >

1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
Alle thingis han tyme, and alle thingis vndur sunne passen bi her spaces.
2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное;
Tyme of birthe, and time of diyng; tyme to plaunte, and tyme to drawe vp that that is plauntid.
3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить;
Tyme to sle, and tyme to make hool; tyme to distrie, and tyme to bilde.
4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
Tyme to wepe, and tyme to leiye; tyme to biweile, and tyme to daunse.
5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий;
Tyme to scatere stoonys, and tyme to gadere togidere; tyme to colle, and tyme to be fer fro collyngis.
6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать;
Tyme to wynne, and tyme to leese; tyme to kepe, and tyme to caste awei.
7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
Tyme to kitte, and tyme to sewe togidere; tyme to be stille, and tyme to speke.
8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.
Tyme of loue, and tyme of hatrede; tyme of batel, and tyme of pees.
9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится?
What hath a man more of his trauel?
10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.
I siy the turment, which God yaf to the sones of men, that thei be occupied therynne.
11 Все соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца.
God made alle thingis good in her tyme, and yaf the world to disputyng of hem, that a man fynde not the werk which God hath wrouyt fro the bigynnyng `til in to the ende.
12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей.
And Y knew that no thing was betere `to a man, `no but to be glad, and to do good werkis in his lijf.
13 И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это - дар Божий.
For whi ech man that etith and drinkith, and seeth good of his trauel; this is the yifte of God.
14 Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.
I haue lerned that alle werkis, whiche God made, lasten stidfastli `til in to with outen ende; we moun not adde ony thing to tho, nether take awei fro tho thingis, whiche God made, that he be dred.
15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, - и Бог воззовет прошедшее.
That thing that is maad, dwellith perfitli; tho thingis that schulen come, weren bifore; and God restorith that, that is goon.
16 Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
I siy vndur sunne vnfeithfulnesse in the place of doom; and wickidnesse in the place of riytfulnesse.
17 И сказал я в сердце своем: “праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там”.
And Y seide in myn herte, The Lord schal deme a iust man, and an vnfeithful man; and the tyme of ech thing schal be thanne.
18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
I seide in myn herte of the sones of men, that God schulde preue hem, and schewe that thei ben lijk vnresonable beestis.
19 потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все - суета!
Therfor oon is the perisching of man and of beestis, and euene condicioun is of euer eithir; as a man dieth, `so and tho beestis dien; alle beestis brethen in lijk maner, and a man hath no thing more than a beeste.
20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах.
Alle thingis ben suget to vanyte, and alle thingis goen to o place; tho ben maad of erthe, and tho turnen ayen togidere in to erthe.
21 Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных сходит ли вниз, в землю?
Who knowith, if the spirit of the sones of Adam stieth vpward, and if the spirit of beestis goith dounward?
22 Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
And Y perseyuede that no thing is betere, than that a man be glad in his werk, and that this be his part; for who schal brynge hym, that he knowe thingis that schulen come after hym?

< Екклесиаст 3 >